Harleen Chirpsnide says: À votre place, j’éviterais de le faire tomber.
Harleen Chirpsnide says: An assistant? I live more harrowing adventures than this one with my morning Kaja'Coffee! There's no room for the weak-winged in ornithology!
Harleen Chirpsnide says: And here's the prototype "egg" you'll use on the Chef.
Harleen Chirpsnide says: Continuez vers l’ouest quand vous aurez terminé. On se retrouve à l’étang !
Harleen Chirpsnide says: C’est un… excellent argument ! Vous voilà donc ornithologue assistante ! Allez, prenez mes affaires et envolons-nous !
Harleen Chirpsnide says: Did the prototype work??
Harleen Chirpsnide says: Essayez donc ce nouveau déguisement. Je l’ai amélioré pour qu’il ressemble à notre amie la cheffe.
Harleen Chirpsnide says: Et voilà le prototype « d’œuf » à remettre à la cheffe.
Harleen Chirpsnide says: Et voilà ! Encore une aventure palpitante pour notre héroïne ornithologue, Harleen Sarcasiffle ! Je dois vous laisser !
Harleen Chirpsnide says: Harpies aren't birds, Segallia. They're bird-PEOPLE! I don't normally like to deal with people, but I guess this is a unique situation.
Harleen Chirpsnide says: Here's your disguise, <name>.
Harleen Chirpsnide says: I wouldn't drop that if I were you.
Harleen Chirpsnide says: Keep heading west once you've finished and we'll meet up at the pond!
Harleen Chirpsnide says: Le prototype a marché ?
Harleen Chirpsnide says: Ne m’appelle pas « cheffe ». « Professeure » suffit amplement.
Harleen Chirpsnide says: No "Ma'am". Just call me Professor, and you can save the "Ma'am" for crunch time.
Harleen Chirpsnide says: Now give me a moment to figure out how to make the Peckinator a two-seater...
Harleen Chirpsnide says: Oh! We should use these feathers. And this hat!
Harleen Chirpsnide says: Oh, il faudrait utiliser ces plumes… Et cette toque !
Harleen Chirpsnide says: Once your disguise is on, get into the cave and convince Fry-Aerie to try the "egg" out for herself. Then we'll move onto the next part of our fowl-proof plan.
Harleen Chirpsnide says: Pourquoi ce regard torve, <name> ?! Mais non, ce n’est pas dégoûtant ! C’est une expérience scientifique ! Et en plus, je m’amuse !
Harleen Chirpsnide says: Segallia! Don't you dare break my Feather-Plucker 3300 when you go into that cave!
Harleen Chirpsnide says: Segallia, is the Chirpsnide One-Way Taxi prepped for use?
Harleen Chirpsnide says: Ségallia, le taxi à sens unique breveté Sarcasiffle est prêt ?
Harleen Chirpsnide says: Ségallia ! Attention à ne pas abîmer mon Super-plumeur 3300 dans cette grotte !
Harleen Chirpsnide says: That... is a great point! I deem you an assistant ornithologist! Now, grab my bags and lets hit the skies!
Harleen Chirpsnide says: Then you're all set for danger, <name>. Hitch a ride to the cave and explode the head off this feathered-snake!
Harleen Chirpsnide says: Try on your new disguise. I upgraded it to look like our big chef-friend here.
Harleen Chirpsnide says: Une assistante ? Je vis des aventures plus éprouvantes que celle-ci avec mon kaja’café du matin ! L’ornithologie, ce n’est pas pour les ailes fébriles !
Harleen Chirpsnide says: Une fois le déguisement enfilé, vous devrez entrer dans cette grotte et convaincre Frit’aire de goûter « l’œuf ». Nous pourrons alors passer à la suite de notre plan super œuficace.
Harleen Chirpsnide says: Voici votre déguisement, <name>.
Harleen Chirpsnide says: Welp! Yet another exciting adventure for the hero ornithologist, Harleen Chirpsnide! But I must be off now!
Harleen Chirpsnide says: What's that look for, <name>?! It's not gross! It's science! AND it's fun!
The Wowhead Client is a little application we use to keep our database up to date, and to provide you with some nifty extra functionality on the website!
It serves 2 main purposes:
You can also use it to keep track of your completed quests, recipes, mounts, companion pets, and titles!
So, what are you waiting for? Download the client and get started.